STORITVE
CONNECT WITH SLOVENE: SLOVENŠČINA ZA VOZNIKE, MOTORISTE, KOLESARJE
Spletni tečaj na vseh nivojih temelji na slikovnem gradivu ter vsebuje avdiovizualne predstavitve s podnapisi, naloge in rešitve, povezave na priročna besedila in posnetke … /
The online course at all levels is based on visual material and contains audiovisual presentations with subtitles, tasks and solutions, links to useful text and recordings …
Teme:
Spletni tečaj na vseh nivojih temelji na slikovnem gradivu ter vsebuje avdiovizualne predstavitve s podnapisi, naloge in rešitve, povezave na priročna besedilo in posnetke … /
The online course at all levels is based on visual material and contains audiovisual presentations with subtitles, tasks and solutions, links to useful text and recordings …
TEME / TOPICS
kmetija / farm; vrt in vrtnarjenje / garden and gardening; dela na vrtu – vrtnarjenje / garden work; živali na kmetiji / farm animals; besedila, glagol, samostalnik, uradna prijava / texts, verb, noun, official application; hrana s slovenskih kmetije / food from slovenian farms …
The online course for beginners is based on visual material and contains audiovisual recordings of the material, an e-manual with exercises and their solutions.
Spletni tečaj za začetnike temelji na slikovnem gradivu ter vsebuje avdiovizualne posnetke snovi, E-priročnik z vajami in njihove rešitve.
TOPICS: alphabet, personal identity, family, housing, life and leisure, transport, travel, orientation, human relations, body and health, education, shopping and services, food and drink, work and employment.
TEME: abeceda, osebna identiteta, družina, stanovanje, življenje in prosti čas, promet, potovanja, usmerjanje, odnosi med ljudmi, telo in zdravje, izobraževanje, nakupovanje in storitve, hrana in pijača, delo in zaposlitev.
Pdf-textbook: 60 pages, 83 exercises, tasks and solutions in Slovenian, English, Spanish, Russian, Serbian, Albanian, Spanish.
E-učbenik (pdf-format): 60 strani, 83 vaj, naloge in rešitve v slovenščini, angleščini, španščini, ruščini, srbščini, albanščini, španščini.

TEČAJ SLOVENŠČINE - nivo B2
60-urni tečaj preko spleta (zoom) omogoča pripravo na izpit iz znanja slovenščine na višji ravni – B2 nivo.
(1 šolska ura = 45 minut)
Tečajniki se učijo samostojnosti pri sporazumevanju v različnih sporazumevalnih položajih, razumejo kompleksna nestrokovna besedila, se lahko pogovarjajo in pišejo o različnih temah, znajo tvoriti jasno besedilo in razložiti svoje stališče, se pravilno izražajo …
Skupine so velike do 8 udeležencev; tečajniki prejmejo gradivo in posnetke lekcij preko e-pošte.
Tečaj bo potekal enkrat ali dvakrat tedensko po 3 šolske ure, v dopoldanskem ali popoldanskem času – odvisno od razpoložljivega termina. Prične se, ko se skupina napolni – najmanj 6 udeležencev.
Informacije in prijave: info@oneya.net
Cena: 430 €

INDIVIDUALNE LEKCIJE (INŠTRUKCIJE) / INDIVIDUAL LESSONS
Individualne lekcije slovenščine na vseh nivojih v živo ali preko spleta (zoom). Termin je odvisen od dogovora z učečim in se dogovarja sproti.
Učeči prejme gradivo in posnetke lekcij preko e-pošte.
Individualna lekcija (45 minut): 33 €, komplet 10 lekcij (10 x 45 min): 280 €
Lekcije v dvoje (2 osebi, 45 minut): 35 €, komplet 10 lekcij: 350 €
Lekcije v troje (3 osebe, 45 minut): 37 €, komplet 10 lekcij: 370 €
Družinski paket (4 osebe), 10 lekcij po 45 minut: 390 €
Individual Slovene lessons at all levels live or online (zoom). The date depends on the agreement with the student and is arranged on the fly.
The learner receives the materials and recordings of the lessons via email.
One-to-one lesson (45 minutes): 33 €, set of 10 lessons (10 x 45 min): 280 €
Lessons for two (2 people, 45 minutes): 35 €, set of 10 lessons: 350 €
Lessons in three (3 people, 45 minutes): 37 €, set of 10 lessons: 370 €
Family package (4 people), 10 lessons of 45 minutes: 390 €
Cena: od 9,75 €/h
Informacije in prijave: info@oneya.net

- Ptica, kralj in kača – Zbirka slovenskih ljudskih pravljic + zvočni posnetki + prevodi v ruščino, ukrajinščino, srbščino, albanščino, angleščino, španščino / The Bird, the King and the Snake – Collection of Slovenian Folk Tales + audio recordings + translations into Russian, Ukrainian, Serbian, Albanian, English, Spanish
- Brezplačni posnetki / free recordings
- Brezplačna besedila / free texts
Zakaj zaupati ravno Oneyi? / Why trust Oneya?
Ko hodiš,
pojdi zmeraj do konca.
Spomladi do rožne cvetice,
poleti do zrele pšenice,
jeseni do polne police,
pozimi do snežne kraljice,
v knjigi do zadnje vrstice,
v življenju do prave resnice,
v sebi do rdečice čez eno in drugo lice.
A če ne prideš ne prvič, ne drugič
do krova in pravega kova
poskusi vnovič in zopet in znova.
Tone Pavček, Ko hodiš, pojdi zmeraj do konca.
15 let izkušenj
Odlični rezultati
Obojestransko zadovoljstvo
Predano sodelovanje in podpora
Tako se glasi pesem slovenskega pesnika Toneta Pavčka, s katerim sva del mladosti preživela v mirnopeški dolini, in katere zadnji del sem si izposodila za svojo (na literarnem natečaju v Trstu 2012 nagrajeno s 1. mestom) kratko zgodbo.
Odraščanje v majhni dolenjski vasici me je močno povezalo s slovensko zemljo – naravo in živalmi; pravljice, ki sem jih prebirala vsakodnevno, pa s slovenskim jezikom in kulturo.
Predniki (tudi ukrajinska babica, ki je dedka spoznala med drugo svetovno vojno v nemškem taborišču) so poskrbeli za strpnost in odprtost do drugih kultur, za pogum, vztrajnost in trdoživost ter zaupanje v življenje. Verjamem, da se vse zgodi z razlogom, in človek lahko naredi vse, kar si želi.
Svojo učiteljsko pot sem začela v osnovni šoli, kjer me je prvo uro poučevanja v razredu pričakalo 6 otrok s posebnimi potrebami, 2 Roma in deklica iz Albanije, ki ni znala niti besede slovensko. Sledilo je 5 let poučevanja v 4-ih osnovnih in eni srednji šoli, nato pa sem se osredotočila na poučevanje odraslih priseljencev – predvsem v programu Začetna integracija priseljencev (ZIP). Ta (180-urni program) poleg učenja slovenskega jezika predvideva tudi spoznavanje slovenske kulture, zgodovine, družbe …,
Vodila sem več kot 70 skupin, tečajnike iz različnih držav, z različnim predznanjem, na vseh stopnjah …
Metode dela prilagajam učečim, tako da upoštevam njihova zanimanja, zmožnosti, predznanje … in je moja podpora življenju z novim jezikom čimbolj optimalna.
This is a poem by the Slovenian poet Tone Pavček, with whom we spent part of our youth in the valley of Mirna Peč, and the last part of which I borrowed for my short story (which won 1st place at the 2012 Trieste Literary Competition).
Growing up in a small village in Dolenjska strongly connected me with the Slovenian land – nature and animals; fairy tales that I read every day, with the Slovenian language and culture.
My ancestors (including my Ukrainian grandmother, who met my grandfather during World War II in a German camp) provided tolerance and openness to other cultures, courage, perseverance and tenacity, as well as trust in life. I believe that everything happens for a reason, and a person can do anything he wants.
I started my teaching career in elementary school, where I was greeted by 6 children with special needs, 2 Roma and a girl from Albania who didn’t know a word of Slovenian for the first lesson in the classroom. This was followed by 5 years of teaching in 4 primary and one secondary school, and then I focused on teaching adult immigrants – mainly in the Initial Immigrant Integration (ZIP) program. This (180-hour programm), in addition to learning the Slovenian language, also provides learning about Slovenian culture, history, society, etc.,
I have led more than 70 groups, students from different countries, with different backgrounds, at all levels …
I adapt my working methods to learners by taking into account their interests, abilities, prior knowledge, etc. and my support for living with the new language is as optimal as possible.

Dragi prijatelji,
Z veseljem pišem to pismo, in rada bi vam priporočila svojo drago prijateljico kot učiteljico slovenskega jezika. Oneya je izjemna v tem, kar počne, in mi je pomagala osvojiti slovenski jezik ter narediti izpita na ravneh B1 in B2.
Oneya je izredno strokovna in predana v svojem delu. Njen pristop k poučevanju je zelo prijateljski in prilagojen potrebam učencev. S svojim veselim in pozitivnim pristopom ustvarja prijetno vzdušje v razredu in nas motivira k napredku.
Z njeno pomočjo je slovenski jezik postal dostopen in razumljiv tudi nam, ki nismo materni govorci. Njena sposobnost, da kompleksne koncepte predstavi na
preprost način, jo dela posebej učinkovito pri prenašanju znanja.
Oneya je pokazala tudi veliko potrpežljivosti in razumevanja za naše individualne potrebe in težave pri učenju. Vedno je na voljo za odgovore na naša vprašanja in dodatna pojasnila, ko jih potrebujemo.
To, kar posebej cenim pri njej, je njena sposobnost ustvarjanja prijetnega učnega okolja. V razredu vlada sproščeno in podporno vzdušje, kar nam pomaga,
da se počutimo udobno izražati in vaditi našo slovenščino.
Priporočam vam Oneyo s popolnim zaupanjem kot učiteljico slovenskega jezika.
Verjamem, da boste uživali v njenem poučevanju in da vam bo pomagala doseči svoje jezikovne cilje.
Jelena Đorđević Krebelj